Breathnach | Ceol Rince na hEireann | Volume 5

    0 out of 5
    Not reviewed
    Add a Review

    13.50

    Ceol Rince na hÉireann

    • An Gúm

    5 in stock

    Product No. 11AAIS-CE4137

    As a collection of Irish traditional dance music, Ceol Rince na hÉireann  is one of the most important of its kind. Breandán Breathnach (1912-1985), a scholar and collector of Irish music as well as an uilleann piper, was responsible for this formidable collection of tunes compiled since the 1960s, mainly from field recordings of traditional players.

     

    The classic collection, containing over 1,200 tunes, is an essential resource for any traditional player. Five volumes are available from Waltons.

     

    Contents (Volume 5):

    Is Fearr Paidir ná Port (A Prayer Is Better than a Tune); Sléibhte Chill Mhantáin (The Wicklow Mountains); Máirseáil Alasdroim (Alexander's March); Máirseáil Alasdroim (Alexander's March); Port Phaidí Uí Fhathaigh (Paddy Fahey's Jig); Nóra Chríonna; Camchuairt Mhic Shiacais (Jackson's Rambles); Aoibhneas an tSaighdiúra (The Soldier's Joy); An tAthair Jack Walsh (Father Jack Walsh); An Smólach sa Sceach (The Thrush in the Bush); Páidín Ó Raifeartaigh; An Pónaí Bán (The White Pony); Mórtas Shliabh Eachtaí (The Pride of Slieve Aughty); An Cliabh Móna (The Basket of Turf); Filleadh na Deirféar (Sister's Return); Meascra Bath (Bath medley); Móin Almhaine (The Bog of Allen); Tabhair Leadradh don Spota (Wallop the Spot); An Gúna Nua (The New Frock); The Mouse in the Cupboard; Leoithne Mhaidine Mhic Shiacais (Jackson's Morning Breeze); Port Mhait Hayes (Matt Hayes's Jig); Port Mholl Uí Chíobháin (The Maulykeavane Jig); An Buachaill atá in ann é a Dhéanamh (The Lad that Can Do It); Port an Fhionnánaigh (Fanning's Jig); Turas go Gaillimh (A Trip to Galway); An Bóthar Dian (The Hard Road); Port an Aird Bháin (The Banard Jig); Rogha Uí Chróinín (Cronin's Favourite); An Túirín Garbh (jig); An Lóchrann Briste (The Broken Lantern); Bád Chill Dalua (The Killaloe Boat); An Ghrian ag dul Faoi (The Setting Sun); Eanach Dhúin (The Fiddler); Lá na Báistí (The Rainy Day); An Cóta Beag Bán (The Little White Coat); Port an Túir Mhóir (The Toormore Jig); Corraigh an Chuilt (Rattle the Quilt); An Caiptín Sultmhar (The Rollicking Skipper); Bímis ag Ól (Let us be drinking); Na Lachain sa Choirce (The Ducks in the Oats); Tar Suas Staighre Liom (Come Upstairs with Me); Rogha Iníon de Brún (Miss Brown's Fancy); An Gearrchaile sa Pharlús (The Lass in the Parlour); Lus na mBanríon (The Dusty Miller); An Píosa Deich bPingne (The Tenpenny Piece); Scléip na hOíche Aréir (Last Night's Fun); Críocha na hAlban (The Lands of Scotland); Bidí an Muirnín (Biddy the Darling); Suas agus Síos an Staighre (Up and Down the Stairs); Cuir an Slabhra ar an bPónaí (Put the Chain on the Pony); Ag Teacht tríd an Seagal (Comin' thro' the Rye); B'Fhearr liom a bheith Pósta ná Tréigthe (I'd Rather be Married than Left); An Síoda atá id Vallait? (Is your wallet made of silk?); An tSean-Bhean Bhocht (The Poor Old Woman); An Dolly Varden (The Dolly Varden); Polca Schottische (Schottische Polka); Polca Iníon Mhic Leoid (Miss McLeod's Polka); Polca na Giofóige (The Gypsy's Polka); Polca na Brídí (The Bridal Polka); Polca Sheáin Uí Laoghaire (Johnny O'Leary's Polka); Síle Uí Chlúmháin (Julia Clifford); Polca Chrosaire an Leacaigh (The Lackagh Cross Polka); Cuadraill Na Lancers (The Lancers' Quadrille); :Polca an Great Eastern (The Great Eastern Polka); Cóir Ghaoithe (A Fair Wind); Ríl Mhic Fhearghaile (McFarley's Reel); Ag Rolladh sa Bhairille (Rolling in the Barrel); Ríl Phaidí Uí Fhathaigh (Paddy Fahey's Reel); Ríl Phaidí Uí Fhathaigh (Paddy Fahey's Reel); Ríl Phaidí Uí Fhathaigh (Paddy Fahey's Reel); Cití sa Bhóithrín (Kitty in the Lane); An Slipéar Srói (The Satin Slipper); An Tnúthán i ndiadh an Bhaile (The Dream of Home); Ríl Phroinsias Uí Dhomhnalláin (Francie Donnellan's Reel); Gearrchailí na Nóna (The Noon Lasses); Iníon Uí Dhroighneáin (Miss Thornton); Gealach Gheal na Bealtaine (The Bright May Moon); Ríl an Ghleanntáin (The Glountane Reel); Gearrchailí Chaisleáin Maí Tamhnach (Castlemahon Lasses); Pléaráca an Gheata Bháin (The Humours of Whitegate); Cladaí Bhaile an Bhuinneánaigh (The Shores of Ballybunion); Banna Céilí Daideo Taimí (Grandpa Tommy's Céilí Band); Carmel Ní Mhathúna Uí Mhaoilchéire (Carmel Mahoney Mulhaire); Ríl Mháirtín Uí Mhaolchéire (Martin Mulhaire's Reel); Ríl Mháirtín Uí Mhaolchéire, Uimhir a Naoi (Martin Mulhaire's Reel Number Nine); Síos na Bruacha le Máire (Down the Banks with Mary); Ríl an Fhir Dhéirce (The Beggarman's Reel); Ríl an Athar Uí Cheallaigh (Father Kelly's Reel); Tabhair Casadh di sa Choca Féir (Roll her in the Haystack); Fánaí Thír Chonaill (The Donegal Rambler); Ríl Sheáin Mhóir (Big John's Reel); Ríl an Ghabha Uí Raghallaigh (The Blacksmith Reilly's Reel); Ríl Achadh an Mheasa (The Aghavas Reel); Ríl Achadh an Mheasa (The Aghavas Reel); Oifig Nua an Phoist (The New Post Office); Dónall a' Phumpa (Dónall or Dan the Pump); An Chéad Mhí den tSamradh (The First Month of Summer); Laethanta Spraoi na Cásca (The Sporting Days of Easter); Gearrchailí Bhaile an Mhuilinn (The Milltown Lasses); Tá na Rúisigh ag Teacht (The Russians are Coming); Port na Giobóige; Méaracán an Táilliúra (The Tailor's Thimble); Rásaí an Churraigh (The Curragh Races); Máilléad an Tuíodóra (The Thatcher's Mallet); Sinéad agus an Easóg (Jenny and the Weasel); An Bhantiarna Gordon (Lady Gordon); An Coileach Comhraic (The GameGane Cock); Ríl an tSlipéir Airgid (The Silver Slipper Reel); Buachaillí Chaisleáin an Dumha (The Lads of Doocastle); An Frithrá (The Contradiction); Gearrchailí Challainn (Callan Lasses); Rábairí Terrygolden (The Rakes of Terrygolden); Tonn an Atlantaigh (The Atlantic Wave); Cnoc Uí Choileáin (Mountcollins); Tabhair Póg don Gearrchaile taobh thiar den Bhairille (Kiss the Maid behind the Barrel); Rogha Uí Mhaoláin (Mullin's Favourite); Ríl Uí Raghallaigh (Reilly's Reel); An Fiach Albanach (The Scotch Hunt); Mórtas Chill Dara (The Pride of Kildare); Mora dhuit ar Maidin! (The Top of the Morning!); Aoibhneas Uí Mhongáin (Mangan's Fancy); Ríl Phaidí Uí Bhriain (Paddy O'Brien's Reel); Iníon an Mhuilleora (The Miller's Daughter); Ríl na hAontachta (The Union Reel); Coláisteánaigh Ghlascú (The Collegians of Glasgow); Bláth na Sceiche Gile (The Hawthorn Blossom); Rogha Mhainistir Eimhín (The Monasterevin Fancy); An Tiarna Gordon (Lord Gordon); Cailín Bhaile na Trá (The Lass of Ballintra); Rogha an Ghabha (The Blacksmith's Fancy); Ríl Sheáin Uí Shlatara (John Slattery's Reel); Tabhair Fiuchadh don Chiteal go Luath (Boil the Kettle Early); Gearrchaile an Tobair Bheannaithe (The Maid of Holywell); Ríl Thaidhg Diolún (Tim Dillon's); Sinéad ag Bailiú Ruacan (Jenny Picking Cockles); An Colúr Glas (The Green Pigeon); An Tuile sa Spé (The Spey in Spate); Cornphíopa an Tíogair (The Tiger Hornpipe); Rogha Dhónaill Uí Shúilleabháin (Dan Sullivan's Favourite); Cornphíopa an Tiarna Wilson (Lord Wilson's); Bhí a Folt go hÓrga ag Casadh Síos (Her Golden Hair was Curling Down); Cornphíopa Mhicí Uí Chonaill (Mickey Connell's Hornpipe); An Trí is a Rian; Diúc Laighean (The Duke of Leinster)

    No content found

    You may also like…

    Fiona Walton

    Need Help Choosing?

    Get in touch with a member of our team

    Contact a member of our dedicated customer service team, and we will be happy to help you choose the right instrument for your needs.

    Or text “Waltons Callback” with a short description of your query and a member of staff will call you as soon as possible to assist.

    Can’t Get Through? Please see our list of contact numbers below

    Head Office: 01 8207425

    Blanchardstown Store: 01 9603232

    Online Sales, Customer Service & Product Queries: 

    Niall: 087 2267740

    Fiona: 086 0284929

    Fiona Walton
    Online Sales & Marketing Manager

    Customer Reviews

    Be the first to review this product

    Your email address will not be published. Required fields are marked *